翻訳と辞書
Words near each other
・ Ikiryō
・ Ikisan Station
・ Ikiteiru Koheiji
・ Ikiteite mo Ii Desu ka
・ Ikitoxin
・ Ikitsuki Bridge
・ Ikitsuki, Nagasaki
・ Ikivo Animator
・ Ikiwiki
・ Ikizu language
・ Ikizu people
・ Ikizukuri
・ Ikizyak
・ IKK
・ IKK2
Ikka myōju
・ Ikka Singh
・ Ikkadu Kandigai
・ Ikkaku-ryū juttejutsu
・ Ikkareyanente Manasam
・ Ikkatteq
・ Ikke Bødlen
・ Ikke gjør dette hjemme
・ Ikke Pe Ikka
・ Ikkemotubbe
・ Ikken hissatsu
・ Ikkeri
・ Ikki
・ Ikki (video game)
・ Ikki Kajiwara


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Ikka myōju : ウィキペディア英語版
Ikka myōju

''Ikka myōju'' (), known in English as ''One Bright Jewel'' or ''One Bright Pearl'', is a book of the Shōbōgenzō by the 13th century Sōtō Zen monk Eihei Dōgen. It was written in the summer of 1238 at Dōgen's monastery Kōshō-ji outside of modern-day Kyoto. The essay marked the beginning of a period of high output of Shōbōgenzō books that lasted until 1246.〔 The book appears as the seventh book in both the 75 and 60 fascicle versions of the ''Shōbōgenzō'', and it is ordered fourth in the later chronological 95 fascicle ''Honzan'' editions. The essay is an extended commentary on the famous saying of the Tang Dynasty monk Xuansha Shibei that "the ten-direction world is one bright jewel", which in turn references the Mani Jewel metaphors of earlier Buddhist scriptures.〔 Dōgen also discusses the "one bright jewel" and related concepts from the Shōbōgenzō essay in two of his formal Dharma Hall Discourses, namely numbers 107 and 445, as well as his Kōan commentaries 23 and 41, all of which are recorded in the Eihei Kōroku.
==The Mani Jewel==
The title of the essay is often translated into English as ''One Bright Pearl'' instead of ''One Bright Jewel''. Shohaku Okumura, a modern Zen priest and Dōgen scholar, points out that while the character in question (珠) can be used to refer to a pearl, gem, or any kind of jewel, the text clearly uses the term in reference to the "Mani Jewel" (摩尼珠), a mythical transparent object mentioned in a wide variety of Buddhist texts. Because pearls are not transparent, and because the transparency is essential for the meaning of the essay, "pearl" is therefore incongruous with the context of the writing. Okumura further argues that a knowledge of the Mani Jewel as it appears in prior texts is essential for understanding the meaning of Dōgen's essay.〔

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Ikka myōju」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.